Очаровательная замарашка - Страница 18


К оглавлению

18

— Мама, прекрати! — Грегори почти сорвался на крик. — Я уже понимаю, что поступил ужасно. Не знаю, что на меня нашло. Я и вправду идиот. Она действительно неплохая секретарша и из сил выбивается, чтобы мне угодить, а я только издеваюсь над ней, вместо того чтобы поддержать и похвалить! Я дурак!

Сибил подавила облегченный вздох.

— Так почему же ты так себя ведешь?

— Не знаю! Не знаю! Но я готов на коленях просить у нее прощения.

— Можешь оставить свои колени в покое, — сказала Сибил. — Но попросить прощения тебе действительно придется. Прямо сейчас.

— Для начала Камиллу еще надо найти.

Сибил подошла к Грегори и отобрала у него плащ.

— Она уже давно дома. Приехала еще раньше тебя. Эта девушка не пропадет одна, можешь не сомневаться. А теперь иди и проси прощения.

Грегори в немом изумлении уставился на мать.

— Она… дома?.. Так почему же ты молчала?!

— Мне хотелось тебя немного проучить. Надеюсь, что ты хоть немного образумишься.

Грегори, не веря своим ушам, покачал головой и направился к лестнице.

— И как такой бестолковый человек управляет компанией? — вздохнула Сибил.

7

Камилла лежала ничком на кровати и рыдала от обиды.

Ну зачем только я сюда приехала? На что надеялась? Я здесь чужая и никогда своей не стану, несмотря на всю доброту Сибил. О, мама! Как мне тебя не хватает! Я совсем никому не нужна!

Камилла зарыдала еще горше от жалости к себе. Да уж, не такого она ожидала, когда ехала в Нью-Йорк!

Дверь тихонько отворилась, и в комнату заглянул Грегори. Камилла сначала его не заметила, но, почувствовав пронзительный взгляд, подняла голову и тут же быстро смахнула слезы.

Грегори подошел поближе.

— Извини, Камилла. Я не хотел…

— Ничего страшного. — Она постаралась улыбнуться. — Я для тебя никто. Почему ты должен извиняться передо мной?

Она встала и подошла к зеркалу. Что за вид! — ужаснулась Камилла, взглянув на свое отражение. Глаза красные, губы распухли. Еще не хватало, чтобы Грегори начал мне сочувствовать по поводу моей жалкой внешности.

— Камми, прости. Я вел себя, как идиот. И то, что я сказал тебе… Мне очень жаль. Я не знаю, простишь ли ты меня, но… В общем, я хорошо к тебе отношусь… И ты прекрасная секретарша.

Камилла усмехнулась.

— Лучший комплимент, который я когда-либо слышала. Спасибо, Грег.

Грегори стоял посреди комнаты и казался несчастным ребенком, которого должны наказать.

— Я понимаю, что ничего уже не изменю, но… Может быть, начнем с самого начала?

— С какого начала? — поинтересовалась Камилла. Теперь, проплакав столько времени и увидев, что Грегори просит у нее прошения, она чувствовала себя хозяйкой положения. Довольно он над ней издевался. — Так что? Повторим мой приезд? Мне собрать чемодан и выйти за дверь?

— Да, ты имеешь право злиться, — признал Грегори. — И понимаю, что просить прощения в общем-то бесполезно…

Камилла посмотрела ему в глаза.

— Я пока не хочу с вами разговаривать, Грегори Снайпер. Я работаю у вас, и точка. Если вас что-то не устраивает — увольте меня. А терпеть ваши выходки я не намерена. Это все. Выйдите, пожалуйста, из моей комнаты.

Грегори понял, что сегодня ему ничего не добиться, и ушел. Камилла же пригладила щеткой волосы и улыбнулась своему отражению.

Ничего, жизнь наладится.

На следующее утро Грегори был удивительно предупредительным. До такой степени, что Камилле хотелось кричать. Столь нарочитая вежливость ее только раздражала. Хотя, безусловно, такое обращение ее устраивало куда больше, чем издевки.

В офисе Камилла заняла свое обычное место за столом, а Грегори прошел в свой кабинет. Вскоре, как обычно, зазвонил телефон и потянулись посетители. Однако Камилла уже привыкла ко всему этому и не робела.

Обеденный перерыв прошел спокойно: Камилла отнесла Грегори его чай и бутерброды и успела перекусить сама. Через некоторое время в приемную вошла Ширли Уэйт.

— Привет, — бросила она Камилле и направилась прямо к двери кабинета Грегори.

— Он занят!

— Для меня он найдет время, — небрежно бросила Ширли и открыла дверь.

Камилла с удивлением посмотрела ей вслед.

Так-так. Значит, между Грегори и этой Ширли что-то есть. Я не слышала, чтобы Сибил говорила, будто у Грегори есть девушка. Впрочем, меня это не касается.

Ширли тем временем вошла в кабинет и кошачьей походкой двинулась к Грегори.

— В чем дело? — сердито спросил он. — У тебя что-то срочное?

— Да, дорогой. — Ширли подошла к его столу и наклонилась так, что вырез платья, и без того глубокий, открыл ее грудь еще больше. — Ты не пришел ко мне в среду.

— Ширли, я, кажется, просил тебя никогда не беспокоить меня по личным вопросам в рабочее время? — холодно взглянув на нее, спросил Грегори. — И прекрати, пожалуйста, лежать на моих бумагах.

Ширли с неохотой выпрямилась и скрестила на груди руки с длинными ярко-красными ногтями.

— Просто не могла не узнать, что такого могло произойти, раз ты пропустил нашу встречу.

— Мне было некогда, Ширли.

— А я думала, что дело в твоей очаровательной новой секретарше, которая приезжает и уезжает вместе с тобой.

— Надеюсь, ты пришла сюда не для того, чтобы устраивать сцены ревности? — спросил Грегори, раздражаясь все сильнее. — Ты меня отвлекаешь. Пожалуйста, выйди и займись своей работой.

Ширли поняла, что немного перегнула палку.

— Извини, милый, — промяукала она. — Просто я хотела узнать, не случилось ли чего? Я ухожу, не злись.

18