Очаровательная замарашка - Страница 3


К оглавлению

3

— Может, если бы у меня было столько денег, сколько у Грегори, я бы позволила своей невестке их тратить… — не без сарказма заметила Джуди. — Да ладно, миссис Снайдер, я вас понимаю. Но скажите мне, если ваш сын твердо задумает жениться на девушке, которая вам совершенно не будет нравиться, что вы предпримете?

— А что я смогу сделать? — махнула рукой Сибил. — В конце концов, это выбор моего сына. Но должна же я хотя бы попытаться…

— Ясно. Только опыт мне подсказывает, что мужчине бесполезно подсказывать, что и как делать. Все равно поступит наоборот.

Грегори вернулся домой чуть ли не на целый час раньше обычного. Сибил даже подпрыгнула от неожиданности, когда он появился на пороге кухни, где она и Мариам вовсю готовили всевозможные яства к приходу гостей.

— Здравствуйте, дамы! — как обычно, приветствовал их Грегори. — Что делаете?

— Готовим, — ответила Сибил, пытаясь загородить блюдо с пирогом. — А ты что так рано?

— Появилось свободное время, решил отдохнуть немного. Посмотреть телевизор, выпить пива… Как обычные нормальные люди, — улыбнулся Грегори. — А что ты там готовишь, Маркам?

Со своего места он видел только широкую спину кухарки.

— Потом узнаешь, — буркнула та.

— У нас что, гости сегодня? — насторожился Грегори.

— С чего ты взял, дорогой? — спросила Сибил.

— Что-то я не припомню, чтобы к моему приходу вы так суетились.

Сибил смутилась, и Грегори внимательно всмотрелся в ее лицо.

— Мама! Ты не умеешь лгать! Только не говори мне, что ты забыла меня предупредить о приходе гостей.

— Но я правда забыла, — попыталась оправдаться Сибил.

— Все, я ухожу.

— Грег! — воскликнула Сибил. — Ты не можешь! Ну что за глупости? Ты ведешь себя, как маленький ребенок.

— А ты как себя ведешь, мама? Мне вовсе не улыбается перспектива сидеть весь вечер среди чопорных дам с их толстяками мужьями и делать вид, будто мне безумно приятно общаться с их скучными дочками, которые смотрят на меня, как на потенциального мужа.

— Но, Грегори, я не думала, что ты так ко всему этому относишься.

— А как я должен к этому относиться? Не надо меня ни с кем знакомить! Что за навязчивая идея! Я понимаю, что тебе скучно одной. Но я вовсе не собираюсь жениться только для того, чтобы у тебя появилась подходящая компания для похода по магазинам.

— Ты же совсем ни с кем не общаешься. Я понимаю, что ты занят и что фирма отнимает все твое свободное время, но…

— У меня полно друзей. И если ты так уж за меня беспокоишься, то давай я порадую тебя и устрою вечеринку.

— Не надо, Грегори, — сдалась Сибил. — Поступай так, как считаешь нужным. Кажется, я действительно перегнула палку. Ты прав — это все от скуки.

— Это ты меня извини, мама, — смягчился Грегори. — Я наговорил лишнего. Когда примерно разойдутся твои гости?

— Как обычно, наверное, не раньше десяти.

— Что ж, я, так и быть, останусь. Но обещай, что ты в последний раз устраиваешь такие сюрпризы.

— Обещаю, — заверила его Сибил. — Я уже и сама не рада, что все это затеяла.

2

— Бедная моя Камми… — Джин обняла свою подругу. — Ничего, жизнь продолжается. Я понимаю, что сейчас эта фраза звучит ужасно цинично, но так и есть.

Камилла Деннис только что пришла с похорон своей матери. Она смотрела прямо перед собой, но, казалось, ничего не видела. Камилле было двадцать два года, и она всю жизнь жила с матерью, а сейчас впервые осталась одна.

Джин отвела волосы со лба подруги и нежно погладила ее по плечу.

— Ну скажи хоть что-нибудь, Камми.

Камилла молчала. Джин вздохнула: подруга всегда выглядела такой жизнерадостной, а сейчас…

— Камми, — позвала она, — может, я сделаю тебе чаю?

Камилла подняла заплаканные глаза на Джин.

— Спасибо, ничего не нужно. Со мной все в порядке.

— Да уж, — проворчала Джин. — Хочешь не хочешь, но я тебя сегодня не оставлю в таком состоянии одну.

Камилла провела рукой по лицу, будто сгоняя унылое выражение.

— Не волнуйся, Джин. Для меня эта смерть в конце концов не была неожиданностью. Мама давно болела. Однако потерять близкого человека всегда тяжело.

— Я тебя понимаю. Но даже не мечтай, что я уйду. Можешь считать меня навязчивой.

Камилла слабо улыбнулась.

— Джин, ты просто прелесть. Раз уж ты так настаиваешь, то можешь поставить чайник.

— Ну и чудненько, — с облегчением выговорила Джин, видя, что Камилла улыбается. — Одна маленькая победа. Еще немного, и я заставлю тебя поесть.

Камилла сидела в парке на скамеечке и поджидала свою подругу. Джин, как обычно, опаздывала. Наконец Джин появилась, ее красный плащ был виден издалека.

— Привет, — сказала она, плюхнувшись на скамейку рядом с Камиллой.

— Я вот думаю, — Камилла лукаво улыбнулась, — ты одеваешься так ярко, чтобы на тебя все обращали внимание?

— А что? — Джин огляделась. — Я произвела фурор своим появлением?

— Вон те два парня чуть головы не свернули, когда ты проходила мимо.

Джин окинула молодых людей оценивающим взглядом.

— Ах эти? Ничего особенного. Настоящие мужчины в парках не гуляют.

— Почему? — удивилась Камилла.

— Настоящие мужчины, — назидательно сказала Джин, — ездят на «бентли» и ходят по ресторанам. Так что у этих двоих нет никаких шансов.

Камилла рассмеялась.

— Да уж, Джин, по-моему, у тебя слишком большие запросы. Мы-то с тобой вовсе не ходим по ресторанам.

— И что с того? Считаешь, я должна знакомиться с каждым, кто обратит внимание на мой красный плащ? — фыркнула несговорчивая Джин. — Кстати, видела сегодня твоего Боба.

3