Очаровательная замарашка - Страница 9


К оглавлению

9

— Прекрасная комната! Но, право, не стоило так беспокоиться обо мне. Я могла бы и в гостинице пожить.

— Милая Камми, — Сибил взяла ее за руку, — перестаньте! Мне очень приятно, что в нашем доме появилась такая очаровательная гостья. Честно говоря, мне здесь бывает довольно одиноко. Грегори, мой сын, не так уж часто рано приходит домой. Я вынуждена оставаться одна до самого позднего вечера. Конечно, есть еще и прислуга. Однако, несмотря на то что я вовсе не представляю собой образец светской львицы, которая смотрит на своих слуг, как на букашек, все же не могу болтать с ними целыми днями напролет, как с задушевными подругами.

Камилла искренне улыбнулась Сибил. Нечасто в последнее время она чувствовала к себе столько участия со стороны совершенно постороннего человека.

— Я тоже рада, что приехала сюда. А когда мне нужно приступать к работе?

— Об этом поговорим позже, — отмахнулась Сибил. — А сейчас отдыхай и приводи в себя в порядок. Я пришлю за тобой Джуди, когда придет время ужинать.

Когда Камилла осталась одна, она еще раз внимательно осмотрела комнату. Да, ей определенно тут нравилось. Вот только она никак не могла отделаться от мысли, что ее присутствие здесь вызвано исключительно жалостью к ней.

Как не хочется быть обузой, подумала Камилла. Это просто ужасное чувство.

Она вздохнула и принялась распаковывать свои вещи. После того как она наконец справилась с этой скучной обязанностью и для каждой привезенной ею безделушки нашлось место, Камилла почувствовала себя намного лучше. Комната начала напоминать ей дом. Повсюду знакомые вещи.

Выйдя из душа, Камилла обнаружила у себя на тумбочке обещанные бутерброды и чай. Она попыталась заставить себя съесть хотя бы кусочек, но усталость и волнения, пережитые за день, совсем измучили несчастную Камиллу. Она прилегла на кровать и закрыла глаза. В следующую секунду она уже крепко спала и наверняка проснулась бы только на следующее утро, если бы беспощадная Джуди ее не разбудила.

Грегори вошел в дом и сразу же почувствовал незнакомый запах духов. Аромат определенно ему понравился, хотя он не смог определить его источник.

Гости у нас, что ли? Или мама сменила духи? — подумал он. И тут же вспомнил, что сегодня должна была приехать дочь умершей подруги его матери.

Грегори вошел в кухню и, как всегда, застал Сибил сидящей за столом. Она пила чай.

— Грег, дорогой, ты уже пришел? Как хорошо. Через двадцать минут будем ужинать.

— Я так понимаю, твоя бедная родственница уже приехала?

Сибил покосилась на дверь и сказала:

— Грег, как тебе не стыдно. Не смей ее так называть! И вообще, нечего тебе торчать в кухне в пиджаке и при галстуке.

— Ах, извини, — сказал Грегори с сарказмом. — Я не знал, что в это помещение ни в коем случае нельзя входить в таком ужасном виде.

— Еще бы, — проворчала Мариам, — от вашего кислого вида скиснет мое тесто.

Грегори рассмеялся.

— Удивляюсь, как тебе вообще удается готовить. От твоего ворчания все должно пригорать.

Мариам схватилась за поварешку. Вид у нее был весьма грозный, учитывая вес этой далеко не худенькой женщины.

— Брысь, пока по лбу не получил! Честное слово, миссис Сибил, что за манеры у вашего сына! Тридцать лет работаю в этой семье, а упреки терплю только от него!

— Это потому, — сказал Грегори, на всякий случай держась поближе к двери, — что все остальные просто боятся с тобой связываться, Мариам.

— Иди, переодевайся, сынок. — Сибил рассмеялась. — Ах, Мариам, какой он еще ребенок, мой Грег. Ну разве можно сказать, что этот мальчишка — владелец крупнейшей компании?

— Жениться ему надо, — буркнула кухарка. — Сразу станет солиднее. Хотя вряд ли, — добавила она, подумав.

— Мисс! Эй, мисс!

Камилла сквозь сон слышала чей-то голос, но никак не могла проснуться.

— Подъем, мисс! — скомандовала Джуди громким голосом, и Камилла открыла глаза, а потом села на постели.

— Наконец-то! — сказала Джуди. — Я уж думала, вы никогда не проснетесь.

— Сколько времени? — спросила Камилла.

— Время ужинать.

— Вы горничная, да?

— Ага. Меня зовут Джуди. А вас, простите, я забыла, как зовут.

— Камилла.

— Отлично, уж теперь не забуду, — заверила ее Джуди.

Камилла потянулась, встала с кровати, подошла к зеркалу и взялась за расческу.

— Секундочку.

— Да я не тороплюсь, — ответила Джуди, оценивающе рассматривая Камиллу.

Что ж, очень симпатичная молодая женщина, подумала Джуди. Примерно моих лет, но, конечно, выглядит гораздо лучше, чем я. Еще бы — ей-то не приходится воспитывать одной ребенка и работать горничной. Что там говорила миссис Сибил? Кажется, мать этой Камиллы художница? Тогда понятно, эта особа наверняка никогда ничего тяжелее вилки в руках не держала! Богема!

— Я готова, — сказала Камилла и повернулась к Джуди.

Джуди повела Камиллу в столовую, которой пользовались только тогда, когда в доме Снайдеров собирались гости.

Грегори услышал приближающиеся шаги и уставился на дверь. Не то чтобы его интересовала гостья, но все же ему любопытно было узнать, как выглядит его новая секретарша. Красота вошедшей вслед за Джуди женщины превзошла все его ожидания. Гостья оказалась брюнеткой с прямыми блестящими волосами, довольно худенькой, с хорошеньким носиком и глазами такого ярко-зеленого цвета, что Грегори показалось, что он столкнулся взглядом с кошкой.

Сибил радостно улыбнулась и указала на свободный стул рядом с Грегори.

— Садитесь, Камилла. Отныне здесь ваше законное место. Познакомься, Грег, это Камми. Камилла, вот мой сын Грегори.

9