Очаровательная замарашка - Страница 26


К оглавлению

26

Камилла вошла в свою комнату и с силой хлопнула дверью. Она с удовольствием хлопнула бы этой дверью Ширли, однако не могла себе позволить закатить скандал. Да и попробуй докажи, что Ширли нарочно вылила вино на ее платье.

Ну и что мне теперь делать? — спросила Камилла саму себя. Вот гадюка! Мне придется торчать здесь до завтрашнего дня! А я вовсе этого не хочу. Какие у них с Грегори отношения? Ясно, как день, что они были любовниками. А как сейчас? Я постоянно провожу время с Грегори и знаю о каждом его шаге. Он вот уже месяц никуда не отлучается. Но если между ними все кончено, то почему она к нему до сих пор липнет? Хочет вернуть?

Камилла распахнула шкаф. Она и сама не знала, что хочет там найти: у нее не было крестной-феи, которая могла бы подкинуть ей в шкаф еще одно бальное платье на всякий случай.

В дверь постучали, и Камилла повернулась на стук. На лице ее была написана досада: ну кто там еще? Только бы не Грегори.

Однако в комнату заглянула Франсез, бывшая секретарша Грегори.

— Можно? — спросила она, но, увидев выражение лица Камиллы, попятилась. — Извини, я помешала?

— Нет, входи, — спохватилась Камилла. — Просто я собиралась переодеться.

Франсез вошла и молча села на краешек кровати. Камилла все еще оглядывала внутренности шкафа. Она знала, что это глупо, но еще глупее считала сейчас разговаривать с бывшей возлюбленной Грегори — об этих отношениях Камилле по секрету рассказала Сибил.

И чего она сюда пришла? — в раздражении подумала Камилла. Посмеяться над моим испорченным нарядом? Если она хоть слово скажет по этому поводу и тон мне не понравится, я спущу ее с лестницы.

Камилла растянула губы в дружественной улыбке, стиснула зубы, чтобы не наговорить грубостей, и повернулась к Франсез.

Та уставилась на яркое пятно на белом платье.

— Ужасно, — наконец произнесла она.

Камилла даже не нашлась, что сказать. Ее желанием сейчас было убить кого-нибудь, а единственной жертвой, находящейся в поле ее зрения, была Франсез.

— У тебя ведь нет другого наряда? — вдруг произнесла Франсез, подняв свою белокурую голову и взглянув в глаза Камилле.

Во взгляде ее не читалось ничего, кроме сочувствия. Камилла удивилась. Она ожидала чего угодно — издевок, злорадства, — но не понимания, и поэтому честно ответила:

— Да, это было мое единственное выходное платье, а теперь оно безнадежно испорчено.

— Ой, его можно отстирать, я знаю одно средство, — быстро заговорила Франсез своим тихим голоском, но тут же осеклась, заметив удивленный взгляд зеленых глаз Камиллы. — Я хочу сказать, что… Ты, конечно, не станешь стирать сама, но… Если подскажешь своей горничной…

— Я всегда сама стираю свои вещи, — сказала Камилла, и это была правда.

В обязанности Джуди входила стирка, но Камилла предпочитала стирать сама. В конце концов, она и ее мать никогда не пользовались услугами служанок и прачек. Гораздо экономнее было обходиться своими силами. Камилле и в голову не пришло бы нагружать и так без меры занятую Джуди.

— Правда? — спросила Франсез. — И я сама.

— Вот как? А мне казалось, что ты даже понятия не имеешь о том, что такое стиральный порошок. И что же это за средство? — мягко спросила Камилла.

— Нужно сначала присыпать солью… но боюсь, уже поздно. Это надо делать, пока пятно не высохло, — затараторила Франсез. — А потом…

Камилла с удивлением слушала ее. Франсез за минуту монолога выдала кучу информации о том, чем можно отстирать различные пятна. Откуда она это знает?

— Франсез, — остановила ее Камилла, — ты разве не из богатой семьи?

— Я? — удивилась та. — Нет, конечно.

— Серьезно? — Камилла села с ней рядом. — Тогда как же…

— Как я здесь оказалась? — догадалась Франсез. — Грегори нарочно пригласил меня. Ему нравится смотреть, как люди чувствуют себя не в своей тарелке.

— Грегори это нравится? — переспросила Камилла и тут же вспомнила, как сама страдала от его нападок. — И тем не менее ты пришла?

Франсез кивнула.

— Я не могла не прийти, понимаешь? Это мой единственный шанс выбиться в люди. С тех пор, как меня уволили, я не могу найти работу. А тут Грегори приглашает меня к себе. Я и подумала: вдруг мне подвернется что-нибудь? Ну, может, на меня кто-то обратит внимание из его друзей… — Франсез сконфуженно замолчала.

— Прости, — вдруг сказала Камилла.

— За что? — удивилась Франсез.

— Это ведь из-за меня ты лишилась работы.

Франсез махнула рукой.

— Ерунда. Ты тут ни при чем. Меня бы все равно уволили. Я плохая секретарша. Все время делала что-то не так.

Камилла собралась с духом и задала еще один интересующий ее вопрос:

— Но ведь, кажется, ты была… возлюбленной Грегори?

— Я? — Франсез выглядела такой удивленной, что Камилла почувствовала себя дурой.

— Ну, так говорят, — попыталась оправдаться она.

Франсез вздохнула и нервно сцепила руки.

— Скажу правду. Я была влюблена в него. Однако никогда даже и не надеялась, что он обратит на меня внимание.

— Была влюблена? А теперь?

— Теперь уже нет. К тому же у меня все равно нет никаких шансов. У него же есть Ширли. — Это вырвалось у Франсез случайно, и она тут же в испуге уставилась на Камиллу, которая, хоть ее и больно кольнули эти слова, не подала виду.

— Да… — сказала Камилла. — Пойду-ка я сниму это платье, а то ему действительно ничего не поможет.

— Что ты собираешься делать дальше? — спросила Франсез.

— Не знаю. Наверное, останусь здесь.

— Нет, так нельзя! — с решительным видом заявила Франсез. — Ты не должна позволить Ширли праздновать триумф.

26